Weiße Adler über Serbien
Wie einige seiner Schriftsteller-Kollegen (z.B. Graham Greene, William Somerset Maugham, John Buchan oder John le Carré) arbeitete auch Lawrence Durrell eine Zeit lang für den britischen Geheimdienst und wurde dadurch zu einem Spionageroman inspiriert. „White Eagles over Serbia“ basiert insbesondere auf seinen Erfahrungen im diplomatischen Dienst in den Jahren 1949 bis 1952, als er in Belgrad stationiert war. – In Serbien wird ein britischer Agent ermordet. Zur Aufklärung der Tat wird der orts- und sprachkundige Colonel Methuen von London nach Belgrad geschickt. Bei seinen Ermittlungen gerät er zwischen die Fronten der kommunistischen Machthaber des Tito-Regimes und im Untergrund agierenden Resten der königstreuen „Weißen Adler“. Der kurz vor der Pensionierung stehende Methuen wird insbesondere durch nostalgische Erinnerungen an einen idyllischen Vorkriegsaufenthalt in der fischreichen Region dazu bewegt, den lebensgefährlichen Auftrag anzunehmen. Getarnt als serbischer Bauer erkundet er die Gegend, wo Partisanenbewegungen vermutet werden, und verlustiert sich nebenbei mit dem Angeln von Forellen. Die erste Hälfte des Romans glänzt weniger durch eine spannende Thrillerhandlung, sondern durch sprachlich gelungene, recht präzise Schilderungen der serbischen Landschaft (inclusive Flora und Fauna) sowie stimmige Situationsbeschreibungen. Die einsamen Abende in seinem Höhlenversteck verbringt er nicht nur mit dem Genuss gebratener Forellen, sondern auch mit der Lektüre von Thoreaus „Walden“, dessen orakelnde Erkenntnisse ihn gerade an diesem Ort ganz besonders eindringlich heimsuchen: „Shams and delusions are esteemed for soundest truths, while reality is fabulous.“ („Lug und Trug werden als unerschütterliche Wahrheiten betrachtet, während die Wirklichkeit eine Fabel ist.“ – Das galt nicht nur bereits 1854, als Thoreau „Walden“ herausbrachte, sondern auch im Jugoslawien Titos und gilt weiter oder wieder in unserer Zeit.) In der zweiten Hälfte werden die für einen zünftigen Spionageroman üblichen Verfolgungsjagden und sonstiger Nervenkitzel routiniert geliefert. - In Deutschland wurde der Roman 1966 bei rororo als „Abenteuerroman für jugendliche Leser“ veröffentlicht. Erwachsene müssen dann wohl auf das (sehr lesenswerte) englische Original zurückgreifen.Handlungsorte
Top-Suchbegriffe der letzten 24 Stunden
Ani, Friedrich Bolton (Greater Manchester) Boyle, T.C. Dame, könig, as, spion Das Gedächtnis der Libellen Das mirakel von köln Das München-Komplott Das primäre gefühl der schuldlosigkeit Der grüne Strahl Der Totenschöpfer Der Unberührbare Der Verräter Die heilerin von lübeck Drei frauen auf rügen Florenz Geschichte für einen augenblick Grönland (allg.) Göteborg Göttingen Heimbach, Jürgen König Alkohol Lasker-Schüler, Else Márquez, Gabriel García Michéle, rebecca Nesser, Håkan Neuseeland (allg.) New orleans New york Norwegen (allg.) Rüster, Sabine Saarbrücken Sagan, Françoise Saids Geschichte oder der Schatz in der Wüste Schleswig-Holstein (allg.) Schmicker, Jürgen Schmid-Lotz, Christa Schmöe, friederike Schwäbische Alb Sjöwall, Maj Spätzünder Stadt Land Mord Südengland (allg.) Südfrankreich (allg.) Tergit, Gabriele Tromsö Tuxtla Gutiérrez Tödliches Spiel Vonnegut, Kurt Völklingen Würth, Rainer